描写工艺品的文章(文言文)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 17:39:58
描写工艺品的文章(文言文)
xYr"G[wDM:o;1S!b #&!6DLτî_s3KpPUJrвk([|߽_q_~߿NJf4]:e{pCkAyFnTn3E=)IL]Ǣm_gb9e ngj(P(`G=WM[uv AX>R5BKJ._khE z؄x6p^Z(-vG(ga306QW>Wȇ# brFopQog q+KNdIK=ځܴ{N]oI4g\\kT,JMz%0DmW .0F9V~mD\upc5h"l١̵dG(w4oTē+f-* Qb2!ŗt:Ԯ_GE8+jo݌bA?zvݨX])C`:Tz9Ca7,f=sĝK;˴H(ZXzmN0EY 6!s@Fs4ZF7Z}~ŽȄ=4`4'w)$"uoЀ뤎!a mdF R.&HY[T'"Uybeui J$^Q) }HV4jQ4WOedU=Q +(r!qL}ƞ04`uƼLp׮J4hha|b~#'~Jr|b04bHf$Q@V+J4DqBV> 5L>7j.v|ܢ ѽ˽e7{k 7z j4 jWTtL=1 Qu"T];`DLYNfۤw1\6gP97 (5g}BY?RDc‰4i0䱛Q*zj-v=߼yAH-AP"n\Ar";Ų?~3lI ͝eSK0懟> aJ0$j^&i\٤7'CIи sj㭥t!eja3d$W?'k~Q_00w5ck/2ъGz,v*aSj/72Ou&S@čҾCoѭw\"Me/ kC5j0`b3 & M/ST5N˛XdZEF{qmnJ$,) v1pzlz;沽C=$PD YqJeV;:l>1t/ cP!>2 !AФԧ]C|$GX5w,3xκr!1+9~%hWϤZfhTk TY'V2t49<};D8{ ,ĒPOfdؔYP)6`y)&r gە;p'BXcXLo?b^, MmA9e|x~[L[+#.XF[A3Mb @m R Q]=E p( Rğ mx{\ oKB{y1BAmުa`^k;⽭ZO~P%X6h}rPN[X,*$C 䟉?`م,:\f4y,j{!8,}>@ dn~$:75 < _>$P:(t Ex^[Q wmְ9?cEm4,'R pa=y[S/5Xˆ*o]}k!N4|s؛ɜ)S7?FM oA͚Y`Wbܨئ%֑2Do &S# PL|2ҫJ血>DD۳hB Vpx(&A/L:\cmd) * p@8 _a~*>^P8VHZB5Dbv3;L,t0 aĵ:τxӶ"(1c%G'P˯26CIߝa8"YY 6],#p^

描写工艺品的文章(文言文)
描写工艺品的文章(文言文)

描写工艺品的文章(文言文)
《申屠敦之鼎》
  原文
  洛阳布衣申屠敦有汉鼎一,得于长安深川之下.云螭斜错,其文烂如也.西邻鲁生见而悦焉,呼金工象而铸之.淬以奇药,穴地藏之者三年.土与药交蚀,铜质已化,与敦所有者略类.一旦,持献权贵人,贵人宝之,飨宾而玩之.敦偶在坐,心知为鲁生物也,乃曰:“敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰为真耳.”权贵人请观之,良久曰:“非真也.”众宾次第咸曰:“是诚非真也.”敦不平,辨数不已.众共折辱之,敦噤不敢言,归而叹曰:“吾今然后知势之足以变易是非也.”龙门子闻而笑日:“敦何见之晚哉?士之于文亦然.” (选自明·宋濂《宋学士文集》)
  译文
  洛阳有个平民叫申屠敦的有一个汉朝的鼎,是在长安的一个深深的山谷底下得到的.(这个鼎外形)云和螭互相掩映交错,花纹斑斓.西边有个姓鲁的人看见了这个鼎非常喜欢,找了铸金的工匠仿照它的样子铸一个鼎.铸的时候浸泡在稀奇的药水中冷却,还在地下挖了个洞埋了三年.泥土和药水都腐蚀着鼎,铜的本质已经产生了变化,和申屠敦的大体相似了.一天,鲁生把鼎献给了一个有权势的贵人,贵人很珍视这个鼎,宴请宾客并赏玩这个鼎.申屠敦恰巧也在宴席上,心里知道这是鲁生的东西,于是就说:“我也有一个鼎,它的外形跟这个很像,只是不知道哪个是真的.”权贵的人请他把鼎拿来让他辨别,(权贵人)看了很久说:“不是真的.”那些宾客一个接一个地都说:“确实不是真的.”申屠敦忿忿不平,争辩个不停.大家都挖苦嘲笑申屠敦,敦就不敢说话了,回去感慨地说:“我经历这事之后才知道权势足够用来改变是非了.”龙门子听了笑着说:“申屠敦怎么这么晚才明白这个道理啊?读书人评价文章也是这样啊.”
  《核舟记》是由作家魏学洢撰写的一篇文章,由同时代学者张潮编选到《虞初新志》,《核舟记》生动的描述了一件精巧绝伦的微雕工艺品.
  核舟记 魏学洢
  明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态.尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有奇,高可二黍(shǔ)许.中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之.旁开小窗,左右各四,共八扇.启窗而观,雕栏相望焉.闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之. 船头坐三人,中峨冠而多髯(rán) 者为东坡,佛印居右,鲁直居左.苏、黄共阅一手卷.东坡右手执卷端,左手抚鲁直背.鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语.东坡现右足,鲁直现左足,各微侧;其两膝相比者,各隐卷底衣褶中.佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属.卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之----珠可历历数也. 舟尾横卧一楫(jí).楫左右舟子各一人.居右者椎( chuí)髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状.居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然. 其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨.又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹. 通计一舟:为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠者各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾(zēng)不盈寸.盖简桃核修狭者为之.嘻,技亦灵怪矣哉!
  古文翻译
  明朝(有一个)技艺奇妙精巧的人叫王叔远.(他)能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,甚至飞鸟走兽、树木石头,全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态.(他)曾经送给我一艘用桃核雕刻成的小船,刻的应当是苏东坡游赤壁的情景. 船从头到尾长大约有八分多一点,大约有两个黄米粒那么高.中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它.旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇.打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对.关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处. 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,两腮长着浓密的胡须的人是苏轼(苏东坡),佛印(一个和尚)在右边,鲁直(黄庭坚)在左边.苏东坡、鲁直一起看一幅横幅的书画手卷.苏东坡用右手拿着卷的右端,左手抚着鲁直的背.鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么.苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧转(身子),他们互相靠近的两膝,各自隐藏在手卷下面的衣褶里.佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似.佛印平卧右膝,弯曲右臂支撑在船上,并且竖起他的左膝,左臂挂着佛珠靠在左膝上——念珠可以清清楚楚地数出来. 船尾横放着一支船桨.船桨的左右两边各有一个撑船的人.在右边的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠在一根横木上,右手扳着右脚趾,好像在大声呼喊的样子.在左边的人右手拿着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个水壶,那个人眼睛正看着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子. 船的顶部较平,作者就在它上面刻字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画细小得像蚊子的脚,一钩一画清清楚楚,它的颜色是黑的.还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的. 总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,文字共计三十四个.可是计算它的长度,还不满一寸.原来是挑选了一个长而窄的桃核刻成的.啊,技艺也真精巧奇妙啊!