英语翻译"芙蕖与草本诸花,似觉稍异;然有根无树,一岁一生,其性同也.《谱》云:"产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲."则谓非草本不得矣.予夏季以此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:07:31
英语翻译
xYRbI~>A@EϷJ}Z8#h,xW8qsYc^^XfH «B@RjȺq,|xg޳͹Y}E>eX3ՂY^DYp.d,,+CU+i.y=VT 38bNL\]=+ߩ֞bLGF y7kc,lʒۧ+,|=pAFSSwoEd*q'rq_z`!_H*iIGd wQwH/0<Ǣg-@J$!TWٷL-pr7cFQc_+UShUd |sщQvdxPdU,/{/"w?׿sx٪ VxH?{c`d?0ؠ~c|+^Ymm5`yPS~x#mJ&6AOlczf^),BFE:'ȭ6zK]^\.^sk47n'ܻgdW#mt^}WyAzu8I+=Ћ+‰ɰƚ=.b&˚zt5j <1)7zwG6 AaՕXOu{SHq Ո Ԗf 'I';1`mpm:

英语翻译"芙蕖与草本诸花,似觉稍异;然有根无树,一岁一生,其性同也.《谱》云:"产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲."则谓非草本不得矣.予夏季以此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人
英语翻译
"芙蕖与草本诸花,似觉稍异;然有根无树,一岁一生,其性同也.《谱》云:"产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲."则谓非草本不得矣.予夏季以此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人也;以芙蕖之可人,其事不一而足.请备述之."开头

英语翻译"芙蕖与草本诸花,似觉稍异;然有根无树,一岁一生,其性同也.《谱》云:"产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲."则谓非草本不得矣.予夏季以此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人
芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它.
芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之.
各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看.有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿.因此,我们在花未开的时候,便先享受了无穷的逸致.等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放,从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应当得到的享受了.等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还象未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会(呈献)完毕.以上都是说它适于观赏的方面.
群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣.迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也.及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已.此皆言其可目者也.
适宜鼻子(的地方),那么还有荷叶的清香和荷花特异的香气;(以它来)避暑,暑气就因它而减退;(以它来)纳凉,凉气就因它而产生.
可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生.
至于它可口的地方,就是莲籽与藕都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳.
至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也.
只有霜打的枯萎的叶子,七零八落很不好看,好象成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又可以在明年用来裹东西.
只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用.
这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不适于观赏,没有那部分那一点不供家常日用.(它)有五谷的实质而不占有五谷的名义,集中百花的长处而除去它们的短处.种植的利益难道有比它还大的吗?
是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也.有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎?
《芜蕖》全

原文
  芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草木不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也。芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然。自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我...

全部展开

原文
  芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也。谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。”则谓非草木不得矣。予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也。芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然。自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。 可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。 至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。 只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。 是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短,种植之利有大于此者乎? 予四命之中,此命为最。无如酷好一生。竟不得半亩方塘为安身立命之地。仅凿斗大一池,植数茎以塞责,又时病其漏。望天乞水以救之,怠所谓不善养生而草菅其命者哉。
译文
  荷花与其它草本植物似乎有些不同,但也有根没有树,一年生一次,这些特点是相同的。花谱上说:“生长在水中的叫草芙蓉,生长在陆地上的叫旱莲。”就不能不说是草本植物了。我夏天视它为生命,不是故意效仿周敦颐以因袭前人现成的说法,而是因为芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。因此,我们在花未开的时候,便先享受了无穷的逸致。等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放,从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应当得到的享受了。等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会(呈献)完毕。以上都是说它适于观赏的方面。 适宜鼻子(的地方),那么还有荷叶的清香和荷花特异的香气;(以它来)避暑,暑气就因它而减退;(以它来)纳凉,凉气就因它而产生。 至于它可口的地方,就是莲籽与藕都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳。 只有霜打的枯萎的叶子,七零八落很不好看,好象成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又可以在明年用来裹东西。 这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不适于观赏,没有哪部分哪一点不供家常日用。(它)有五谷的实质而不占有五谷的名义,集中百花的长处而除去它们的短处。种植的利益难道有比它还大的吗
注释
  ①倚此为命者:李渔《笠翁偶集·种植部》:“予有四命,各司一时:春以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以秋海棠为命,冬以腊梅为命。无此四花,是无命也。”下文“予四命之中,此命为最”亦本此。②茂叔:宋周敦颐,字茂叔。③菡萏(hàn dàn):荷花的别称。④病其漏:以池水渗漏为苦。⑤逸致:情趣。⑥迨:及,等到。⑦然:认为。⑧飘飖:随风摇摆。⑨可目:适合观赏,看着悦目。目,作动词用。

收起

英语翻译芙蕖与草本诸花,似觉稍异;然有根无树,一岁一生,其性同也.《谱》云:产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲.则谓非草本不得矣.予夏季以此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人 英语翻译芙蕖与草本诸花,似觉稍异;然有根无树,一岁一生,其性同也.《谱》云:产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲.则谓非草本不得矣.予夏季以此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人 试比较《芙蕖》与《爱莲说》在立意上有何不同?《芙蕖》原文 (李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.予夏季倚此为命者,芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之.群葩当 英语翻译芙蕖有什么优点呀 本文写莲花“日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿”由此你联想到《爱莲说》中哪些句《芙蕖》原文 (李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.予夏 《芙蕖》与《爱莲说》在立意上有什么不同 芙蕖的第一段翻译同上!答案好的给分第一段:芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无数,一岁一生,其性同也.谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲.”则谓非草本不得矣.予夏季倚此为命者, 芙蕖 芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲.”群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱 《芙蕖》与《爱莲说》比较阅读 比较《芙蕖》与《爱莲说》,两文在主旨和写法上有什么区别?比较《芙蕖》与《爱莲说》,两文在主旨和写法上有什么区别? 爱莲说 与 芙蕖 都是写荷花,赞美与喜爱的原因有什么不同 比较《芙蕖》与《爱莲说》对莲的评价上有何不同? 芙蕖与爱莲说都是写荷花的但有什么不同 适合盐碱地种植的植物有知道多年生的草本花吗? 有一种灯笼一样的花,这花叫什么?草本还是木本? 草本世界虾青素的作用有哪些 芙蕖 原文及翻译芙蕖中有深刻含义的句子以及带来的启迪 花紫色,较大,草本,求植物名字