怎么我们和台湾癌字读音不一样?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 03:25:04
怎么我们和台湾癌字读音不一样?
xSr@|T4Ʉ Cp\d\8U͏I!`L;C)\-}SWw(ZwoVxNUt*>pƈZ|<G/WZ}TN-SB[IM{FPt`kDw'6$}e$:O]0fc4f軘lڮXֆzz+!P' [%xE|_0 Gl;7o@Y*/@ce|q]EI~rK#O99DMVEPпUqczUՈcEhl2 d-*,˷ݮ/zZ{"F 2 kob~X" n

怎么我们和台湾癌字读音不一样?
怎么我们和台湾癌字读音不一样?

怎么我们和台湾癌字读音不一样?
在普通话中,癌症的“癌”字依造字规则应读作ㄧㄢˊ(yán,岩),但自1950年代之后开始[8],生活中“癌”字常读作ㄞˊ(ái,皑).这是为了避免口语中与炎症混淆而更动读音.在中国大陆1961年编修《新华字典》时为了同“炎症”区别,古时“岩”与“崖”同义[9],故借用与其互训同义的崖字为其音,推荐“癌”读ㄞˊái.[10] 所以今天“皑”的发音在大陆是唯一的正确发音.
在台湾,资策会当初编制中文输入法时,是以中国古籍为参考,而没有考虑到实际生活中的读音.在普通的注音输入法仍需输入ㄧㄢˊ岩音才能找到“癌”字.日常口语中两种发音均常见.台湾话(闽南语)则读作“gâm”.