石壕吏的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/25 06:52:39
xumrH/]vr^@| 68!%҃V~ߧuquɽ
Lq}ˋo'ߴ588@}XWiS4,ITUx^)/hkְhB3)FKtc@"eCndY(ۆhnEh|?Y}QM3etA:QXrCk[cB?U` *{>ڣu1a½38jWQ;,ް|CB]@cN܈{[>v&,5KA UQC2Mam e&K^Oj7DtSWEBm -)iQhw>,ֳ;7ˠj=& Yb%]4odE7ѝ#1A>ZO`mӡL(Q#A+,SCs }ZD2ֺ"]2n CVPudu ;
,zmDd5`/u+t45.Y8)w5*^^W괻DKըlpm×IVEq,PB+KEjDn%@&,J1[
5e
ST-;e"OLNGD-3zؕO/D̲1>)24*"co?,JkQ%EĻ2ѓD枰l)!+BJg]fJ
nIL
%h@P?iX@}~/qe/;RqQhzJKq9L}8O\R~" N
石壕吏的翻译
石壕吏的翻译
石壕吏的翻译
《石壕吏》原文
暮投石壕村,有吏夜捉人.老翁逾墙走,老妇出门看.
史呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙.有孙母未去,出入无完裙.老妪力虽衰.请从吏夜归.急应河阳役,犹得备晨炊.
夜久语声绝,如闻泣幽咽.天明登前途,独与老翁别.
《石壕吏》译文
傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏来捉人.老翁翻墙逃走,老妇走出去应对.
官吏喊叫的声音是那样凶,老妇啼哭的情形是那样凄苦.
我听到老妇上前说:“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战.其中一个儿子托人捎了信回来,其中两个最近刚战死了.活着的人暂且偷生,死的人永远逝去.家中再也没有什么人丁了,只有个吃乳的小孙子.因为有小孙子,所以儿媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一条完好的裙子.老妇我虽然身体衰弱,请允许我跟丛您夜归.赶紧应付河阳需要的劳役,现在还赶得上做早炊.”
入夜说话的声音也已经消失了,但好像听到低声哭泣抽咽.
天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁告别.