韩翃的<寒食>的翻译有吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 21:23:25
韩翃的<寒食>的翻译有吗?
xYn#ٕ}@vF"Q!Z;oByTI%ID28,O /CLemxQ0wsϽƃ:D&ƟVu{`%E?W~]X2e#9Ysgu[:5xL^B#oFrӵ{ZzgHC^Dl~,FK~R:VR+A?UV'Sa"c;<!r['uDn%b4pqzDf*uS4tLL\mdzsX&.Du'mn9zpK'D/bO:>ޭ.a~**9mV'xVbPn2ĉC OuC*4DQ"*7RIlz,+Pũa d#[221A:i7J]?`3g=):;h  HT|>nif$8$_ 7pmR`%XM '$;Wu1jR_e7W:4NEA.te9vG7X-C0QK"_ 럃)C6?X6" ݲx*IOIBCv2`Mݛ:% OtX!4 +Qcm59\E{:ԙrq^50Vm~R?9ٍŘ1 L%> aHĭ ;$pRFy#r]+F7@K!؂[NJۚXE2`:jD`ji DեYG7|yF}O8[*2tKk!M$#ќu kwdd{~ p":k:9{1Z9K$)Kwn@.M9D+| *-) YoI*S?%ABZ$bt IKT<_,M?`= a8&u6gD2L| uI %漧&"qx*ɵ<uȿPl *s}ճ-O!8Q ݮʍeBj0LBwO0WnVF. }XH$SK ñ')zuKwU<d|шp+g@|& }Zn-qfbtӓLl3ȼ  ֩^r6i`BvMMUz3@ bǥޑq%tTjI`ȃ-Llc䁘Qä=:-[#g!mOs I$@9@!h^L܇' (<ս+;:Ilk*C@QHBm6 \&dhTKQ>7(h'E'a_{xsKH\g3eq g{lRp\_1e&MJ y>j( 3>ȰNb9`[؆ d퉔{yOZp>t}Ze928X *k-CgRĭT(㐡:"P:1]]z"lmJ wQYcŋzт!?Ӥ L^ʆi*@G+7%1ԣ\E#ࣳ?;")=7`3CJEtoiQI7Ώ4vg:WNs|4WiXBPu!R i7x1T ziG U*"=3`H cxFpY݋lH$bD 1&UEu؆C3FMDلލ@\^2g# gTi>Tw@㮧 ]zx~k}R .q1: =M{dRcك@&76v I$6A! R0! 8L]:;2l_[8zG8;Ma3q$Kw=ɇ j4,_Flr62y Qk2 +47LZ څ덱x>{ԩD } •xm,,hHE a#gphnG4 F$> ,Ù+Ftrጽ̏$}ҷmuxݪMop2GhBJ X)13"0`Չ,d V,\uG&'Y yWWA(A^{'ڠUΜU:*藺potvR¼3Wv.9?_ܝ}eS2|)Q$r}_L{hOi7G/G 9680)y<`WU]A>Ն/juN&+iSObX54z~}<Vԑ(DD:G$h Hw'˚_| }(:$[WFK!; 9Z;lf`҆ġ6FӠG{$2 ͈C/g<`ÀW r%TԽUt2FuCaF}·7+{ѻT 8S,:n*&Ǜ#4O0L;\7ڧ;?EB!% ܑť^|ɯw-:'YI~2ֿ6Jggǜ~6g5M ٯR yF3Vl"6٪85C$ī,?Q,UܑWQD`Mߒ"~uz7+~Res"I00e)7,#=:v1&S&lD,?x`^o}^_Ut3)WzUät$(p\3Osτ (fI6EGڂ|1+b57X?B+-O=Gy|mRtnj#[^MϛO#yݻ/L+*7Ao[hyF mEk"UpF+&.eKm^o'@nsPa DLiYfI̠ q27?F@NVkǧ'fPXs(N1O yF}x||ʺB6G󽍆;Y;G盹I'4Mxo>iNX<=[g9wO<&%$ng6OoxM`,[Eg1f+IJh+:dtK(PY2k@\=rVq@pl|QKDš\/iLyЛk8x#qqc]9IF>߃[;|L"E"CO'䈯f_=|B~b7tĖ*4AxΑnnNaFݰy07jn-tbf۬%9(PǑ߄[bBvwz<4Yuu.:;mhg`0cd5%H&B4˲N!W<"'GWݟ 3܊ɹuDR?m }BiD7VKRSS8$;h

韩翃的<寒食>的翻译有吗?
韩翃的<寒食>的翻译有吗?

韩翃的<寒食>的翻译有吗?
寒食 [唐]韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜.
日暮汉官传蜡烛,轻烟散入五侯家.
[译文] 暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里.
[赏析]
寒食是我国古代一个传统节日,一般在冬至后一百零五天,清明前两天.古人很重视这个节日,按风俗家家禁火,只吃现成食物,故名寒食.由于节当暮春,景物宜人,自唐至宋,寒食便成为游玩的好日子,宋人就说过:“人间佳节唯寒食.”(邵雍)唐代制度,到清明这天,皇帝宣旨取榆柳之火赏赐近臣,以示皇恩.唐代诗人窦叔向有《寒食日恩赐火》诗纪其实:“恩光及小臣,华烛忽惊春.电影随中使,星辉拂路人.幸因榆柳暖,一照草茅贫.”正可与韩翃这一首诗参照.此诗只注重寒食景象的描绘,并无一字涉及评议.第一句就展示出寒食节长安的迷人风光.把春日的长安称为“春城”,不但造语新颖,富于美感;而且两字有阴平阳平的音调变化,谐和悦耳.处处“飞花”,不但写出春天的万紫千红、五彩缤纷,而且确切地表现出寒食的暮春景象.暮春时节,袅袅东风中柳絮飞舞,落红无数.不说“处处”而说“无处不”,以双重否定构成肯定,形成强调的语气,表达效果更强烈.“春城无处不飞花”写的是整个长安,下一句则专写皇城风光.既然整个长安充满春意,热闹繁华,皇宫的情景也就可以想见了.与第一句一样,这里并未直接写到游春盛况,而剪取无限风光中风拂“御柳”一个镜头.当时的风俗,寒食日折柳插门,所以特别写到柳.同时也关照下文“以榆柳之火赐近臣”的意思.如果说一二句是对长安寒食风光一般性的描写,那么,三四句就是这一般景象中的特殊情景了.两联情景有一个时间推移,一二写白昼,三四写夜晚,“日暮”则是转折.寒食节普天之下一律禁火,唯有得到皇帝许可,“特敕街中许燃烛”(元稹《连昌宫词》),才是例外.除了皇宫,贵近宠臣也可以得到这份恩典.“日暮”两句正是写这种情事,仍然是形象的画面.写赐火用一“传”字,不但状出动态,而且意味着挨个赐予,可见封建等级次第之森严.“轻烟散入”四字,生动描绘出一幅中官走马传烛图,虽然既未写马也未写人,但那袅袅飘散的轻烟,告诉着这一切消息,使人嗅到了那烛烟的气味,听到了那得得的马蹄,恍如身历其境.同时,自然而然会给人产生一种联想,体会到更多的言外之意.首先,风光无处不同,家家禁火而汉宫传烛独异,这本身已包含着特权的意味.进而,优先享受到这种特权的,则是“五侯”之家.它使人联想到中唐以后宦官专权的政治弊端.中唐以来,宦官专擅朝政,政治日趋腐败,有如汉末之世.诗中以“汉”代唐,显然暗寓讽谕之情.无怪乎吴乔说:“唐之亡国,由于宦官握兵,实代宗授之以柄.此诗在德宗建中初,只‘五侯’二字见意,唐诗之通于春秋也.”(《围炉诗话》) 据孟棨《本事诗》,唐德宗曾十分赏识韩翃此诗,为此特赐多年失意的诗人以“驾部郎中知制诰”的显职.由于当时江淮刺史也叫韩翃,德宗特御笔亲书此诗,并批道:“与此韩翃”,成为一时流传的佳话.优秀的文学作品往往“形象大于思想”(高尔基),此诗虽然止于描绘,作者本意也未必在于讥刺,但他抓住的形象本身很典型,因而使读者意会到比作品更多的东西.由于作者未曾刻意求深,只是沉浸在打动了自己的形象与情感之中,发而为诗,反而使诗更含蓄,更富于情韵,比许多刻意讽刺之作更高一筹.

名称: 寒食
作者
作者: 韩翃
简介
韩翃
(?~约785),字君平,南阳(今属河南)人。官至中书舍人。
主题
主题词或关键词: 唐诗
栏目关键词: 唐诗三百首
类别: 七言绝句
体裁: 诗
年代: 中唐 内容介绍
原文
原文
寒食①
韩翃
春城无处...

全部展开

名称: 寒食
作者
作者: 韩翃
简介
韩翃
(?~约785),字君平,南阳(今属河南)人。官至中书舍人。
主题
主题词或关键词: 唐诗
栏目关键词: 唐诗三百首
类别: 七言绝句
体裁: 诗
年代: 中唐 内容介绍
原文
原文
寒食①
韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜②。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家③。
注释
注释
[注释]
①寒食:寒食节,在清明前一天。相传是为纪念春秋时被焚的晋人介子推而形成的风俗。这一天禁火,只能吃冷食。
②御柳:宫廷中的柳树。
③“日暮”句:意为虽然寒食禁火,但对宠幸人家,却特许赐以蜡烛。五侯:泛指天子近幸之臣。
赏析
赏析
[赏析]
这首诗足一首政治讽刺诗,诗人用轻灵、活泼的笔触揭示了“只许皇家放火,不许百姓点灯”的黑暗朝政,影射了唐代肃宗、代宗以来宦官专权的腐败。全诗构思精妙,委婉含蓄。

收起

暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里.

寒 食
韩翃
春城无处不飞花,
寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,
轻烟散入五侯家。
[注释]
1.寒食:节名,在清明前两日。古人每逢这节日,前后三天不生火,只吃冷食物,故称“寒食”。
2.御柳:御苑中的杨柳。
3.“日暮”两句:据说汉时寒食禁火,朝廷特赐侯家蜡烛。“传”,挨家传赐。“五侯”,一说指东汉外戚梁冀...

全部展开

寒 食
韩翃
春城无处不飞花,
寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,
轻烟散入五侯家。
[注释]
1.寒食:节名,在清明前两日。古人每逢这节日,前后三天不生火,只吃冷食物,故称“寒食”。
2.御柳:御苑中的杨柳。
3.“日暮”两句:据说汉时寒食禁火,朝廷特赐侯家蜡烛。“传”,挨家传赐。“五侯”,一说指东汉外戚梁冀一族的五侯。另一说指东汉桓帝时宦官单超等同日封侯的五人。
4.斜:读(xiá),与“花”“家”押韵。
译文: 暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里.
--------------------------------------------------------------------------------
[简析]
这首诗描写宫廷寒食节的情况。诗人以汉喻唐,揭露了封建统治阶级的特权及宦官得宠专权的腐败现象。
开头一句“春城无处不飞花”。“春城”指春天里的都城长安。“飞花”即花瓣纷纷飘落,点明暮春季节。“无处不”,用双重否定构成肯定,进而写出整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景。第二句“寒食东风御柳斜”是写皇宫园林中的风光。“御柳”是指御苑里的柳树。当时风俗寒食日折柳插门,清明这天皇帝还要降旨取榆柳之火赏赐近臣,以示恩宠。所以诗人在无限的春光中特地剪取随东风飘拂的“御柳”。
诗的前两句写的是白昼,后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”“日暮”就是傍晚。“汉宫”是借古讽今,实指唐朝的皇宫。“五侯”一般指东汉时,同日封侯的五个宦官。这里借汉喻唐,暗指中唐以来受皇帝宠幸、专权跋扈的宦官。这两句是说寒食节这天家家都不能生火点灯,但皇宫却例外,天还没黑,宫里就忙着分送蜡烛,除了皇宫,贵近宠臣也可得到这份恩典。诗中用“传”与“散”生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。读到这里我们就会联想到“只许州官放火,不许百姓点灯”这句俗语,从而更好地领会诗歌的主题。
这首诗善于选取典型的题材,引用贴切的典故对宦官得宠专权的腐败现象进行讽刺。虽然写得很含蓄,但有了历史典故的暗示,和中唐社会情况的印证,读者还是能了解诗的主题的。

收起

暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里.