文言文:周幽王失信身亡 全文翻译 ( 只要翻译)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 05:37:06
文言文:周幽王失信身亡 全文翻译 ( 只要翻译)
xSKr@ ,TbKr\@  Hـ`8&B0nV\!= T>d3U=oן3Η``H:7,vy`$ggNUsf$[JEg~Z<0MNSAkcOb4-*e®GυzC̷糣S"8E}pfz5 *\9Ə{+xuDFmBc/=C>/sn ] slSFHL,h%7>صd8Q.&%(?%QvlᱩʑxA( 3F'ʂJn t+.&, ྕ8u~=o\PaiH夃 /4'_26JZe">.]iwS`]b n]tK,X/РMKJ q B ń~U0a15lؾo B*Lnsr5Tw<9ZUrC6|C?˾+z; 

文言文:周幽王失信身亡 全文翻译 ( 只要翻译)
文言文:周幽王失信身亡 全文翻译 ( 只要翻译)

文言文:周幽王失信身亡 全文翻译 ( 只要翻译)
周朝定都丰、镐,接近西戎人.(于是周王就)与诸侯约定:在官道上修建碉堡,在(碉堡)上边摆放战鼓,(鼓敲响的时候)远近都能听到,假如戎人来到(丰镐),击鼓互相告知,诸侯的兵马都来救天子.
戎寇曾经来过,幽王击鼓(传递消息),诸侯的兵马都来了.人声和马的嘶鸣声鼎沸,褒姒看见这景象对其感到非常高兴.幽王想让褒姒笑起来,于是多次击鼓,诸侯的兵马几次来到但没有见到戎寇.
到了后来,戎寇真的到了,幽王击了鼓,(可是)诸侯的兵马没有到来.幽王死在骊山之下,被全天下人所耻笑.这就是用没有戎寇来时的谎言失掉了真有戎寇来时的信任.