曾子之妻之市至遂煮彘也 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 07:48:32
曾子之妻之市至遂煮彘也 翻译
xn"G_ŹGD"ﲛU80I6`>6 xW_bū(Ʌ- TUWiymEox3[no?"7/pčcVܑ%BV?([zwx 8$X *LMEòW3BMd] yy9≸r$*MVsѠ*ce%LuwqX֡yM&H忤xPd,&nYw7k`V`'%nE"onwO h mt12QhV-WF-QMn^wZ9 ‚ª\Fu|+".H&g!dCv&rT\}e0oa.k޶YnYQ!{CC9Mi\Mw:7yB1Y"!\(b!ûQQq.zH.|b@귵[ћ$ xC'`w`kkH#VE oW7LU66}PZvwg %_슆]ʢQ8 b(wB] Ϧ-HG0ꟍ0a5!D?lcJht>ޛ[Mhx&L8p~V16gz*{%qDa'DSqv=o4#$ؑ, d/IT w6i># 1,jm^!HspW=С*jB ۸A˒X8ݲW=?B9:-ۂસ8ͫÇO=8vO  <w?l ہfoE֖!2/)ڠv=E$/mYo+ՠ֦ToXWXN>gv,;TPMIWʒ& r;R*xXֆl6͢$)[&z-LT;̳g/~W?UǗ/~ }|\]5#_F6Y

曾子之妻之市至遂煮彘也 翻译
曾子之妻之市至遂煮彘也 翻译

曾子之妻之市至遂煮彘也 翻译
曾子的夫人到集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去.他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃.”她刚从集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀.她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了.”曾子说:“妻子,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导.现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊.”于是把猪杀了,煮后吃了.

曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。” 于是曾子就...

全部展开

曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。

收起

原文
  曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘(zhì)②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑥。婴儿非有智也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾。   (选自《韩非子·外储说左上》)
译文
  曾子的夫人到集市上去赶集,他的儿子哭着...

全部展开

原文
  曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘(zhì)②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑥。婴儿非有智也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾。   (选自《韩非子·外储说左上》)
译文
  曾子的夫人到集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”于是把猪杀了,煮后吃了。

收起

汝还:你回去吧
顾:我从街上回来
之:他
适:刚从
彘:猪
特:不过,只是
非与戏:不可同......开玩笑
子:你,对对方的称呼
而:则;就
详细请看看考资料! 希望能帮到你!参考资料:http://baike.baidu.com/view/78540.htm