狐假虎威原文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/01 03:40:12
狐假虎威原文翻译
xURA򾵾(-v~q]"obT,*?Egg *&>(;ӷӧ+~%;vjd)<*D?}YzZ}vlegc+޳_ UgHaM\ nğ=USWnTd k'ub09(؉!,tYːۭJ"2!^]DwM r8@@ھrC5Bx6n8`.ŵcZUpǯd1ثh3k8$,L]ku:up8uU3B'u2G{ߖly23$77ւGƤ^Ix'nPEעI?w~kj]0r $E[ !b؇8jl~;TiV t5ޑ -uv[R*@i[e:nh[f-5ahN ٴ=T0VLut,r>LYc4@8I\2ctަoy:1U]٠ 649W>Y!췴*uhbg òE|v]tz[jFTvl"h3ɪMyJclg`:xn %qD6aUx[%z=mQv&GN [ݥT/BGqEGPzƀ?-td_ЉqopsA\.h ?h!<=g8>ނ3s'z4ҡO"}33p|vqDfkRH}큽=`(ա拼xi.X~wwGK =^\Kџ]|"[a^ 'kסFp!"+QKQZysKn^ڌi%Q!

狐假虎威原文翻译
狐假虎威原文翻译

狐假虎威原文翻译
《狐假虎威》
原文:
虎求百兽而食之,得狐.狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎.”虎以为然故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也.
译文:
老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸.狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令.你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走.野兽看见它们都逃跑了.老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸.

【解 释】 假:假借,凭借。狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。
【出 处】 西汉·刘向《战国策·楚策一》:“虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。”
原文:
虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然...

全部展开

【解 释】 假:假借,凭借。狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。
【出 处】 西汉·刘向《战国策·楚策一》:“虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。”
原文:
虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
译文:
老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

收起