《狼》原文的注释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 18:27:20
《狼》原文的注释
xYn#B4f00 a> ខcU7qII[-EzʬS_dKj5|рE"^D_~02vvȊBGVvH> d~Kcy*:Ѵ&H`Ƚ.+-ZDkξE?q?uz9]̺26dbmؠ[KĮ/rtwk6Mӥf cVFZ2 ti`ݹԝ4sof"3gC5T1}[d$+9kvΎ qw}-Zk :"cq'Hsrq'̢L2Uu]۝̈钌TPc* E5YNdP 1*te^V.4Ru,hb"vGd8浳5.tneo[Yˌa{L6D2حcԽ<| 52)2g6d=DV7h&V4Ǽw {0q9?Gm ȩoxN#fֽ-bފInlHgt<xˎpYo:O9PL TkÙVYU]ul]^btK0Ob]$YkgqS.c< ՝[k\4QMq|]4} 0$h6[gсMy7^K!dTb &362]"]/-EHMDx}}g|B9 2H?\5@.;*)$u #yH,GO"LVI.T\.t=8w)W9&qX"%796`@eUA(ZpgmBd3ٙ#E70luO6\Ĵ(f3O-gqWÝ5A\\FI3$M! -rub "tdzɊUIG&K8aG{? lݛ{ BJ`KzLt?e lNJh#~9C}Qyoȟ͓8;o"}(G2]S5Q294R Pۅ)G8Ǵ}M1*kLI^LŌF*0w,BO%#Ͻ$jTD1=D㘷Cud8+)|+д=gK{[e:3  /8ܘ@i5B2C;}ZH>_a|ۣ6g@5rtd̙95ęI ~]~ƀ1pblRNlNЭݳb[rN%NߜA9.ͱ:pMSt}OLΤaQڰN RGր%s>t@}~n(+nrr[BڭHq@\ P!Df|IU_qZH}8vCrJZ'T]U%qU:d g)ekJo\"^DbNqe|D|ANVWaK ܌ ѵueajf# e؛lx$Lq "+fQiS8'd;YDvU3 EI q,[sՅIxPku5 $! L]e썼e}GH% ByՏp& D#B#0}0LlKr4@~,(lPq&K'@bVP6[vљ4}Ntcj"{cњ:c7OQlyZѕFNYbk*IXJjeTX-#L87.whha9T?-3Gt?c46I0V]Ҧ(Kw&jc 'E"+X'.1dFKQ8 I)[IA=ȣwe2Ak@j㶁gU4D*G_"?(E'E^'xT<(5rIӹܦ'oqVI 9;P퇆_p9ub,м >*JM  V8z5P Qk9 jT7_S65BuRf'霎WFNy4|>{v&nl9|H#ЗVv69\4^{DBTמU5:9+`Vq_AQViL^PjsT#.M֙1pfJJ,mŐ r/ Ȉ\費ASTS\! ZE˺"npoRPU:75\e"24W :."fQ SLzθ'D>tx^ H>ǻ:79ԙ\5@Տ?͗ދk a tP46{ҋ]f_>QnT@8ֿXB5F|*KEWOQ,z@LJ$xCwP1| | NToL(N>b: JP+ے ķƊs7S+XdlVi@Em$Y1M8"7% yKц(|gR:Y~D SjI

《狼》原文的注释
《狼》原文的注释

《狼》原文的注释
原来
胴体晚,不紧的肉,只有吃剩的骨头.方式二狼,远远装饰行.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.重铸,但前狼狼停下来.做骨矣.这两个狼和驱动器作为前屠宰大窘,恐敌人面前.顾烨有麦场,场中的主要情节工资,茅草住所成丘.奔精益尸体是在它之下,放松熊用刀子.狼不敢,眈眈相向.低,路径狼,一只狗坐在前面.时间长了,闭上眼睛像头,这意味着即使休闲.涂飙升至刀劈狼的头,和刀亡人数.党的像行,转视积薪一狼洞其中隧道进入意大利的进攻后,事后.本身在,只有尾巴露出臀部一半.由于屠灭其股份,但也亡.吴是狼假寐之前,为了诱敌盖.狼也狡猾的男人,和两个当场亡,可变几何欺诈兽圣?增笑耳.
屠夫问,晚上回家,包袱里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼跟着他走了很远.屠户害怕,就把它们扔骨头.狼的骨骼得到停止,另一只狼仍然跟着.屠夫和扔向着狼的骨头,骨头被拦住虽然鸟,但先前得到骨头的狼冲去.骨头已经扔了过来,但原来一样的两只狼还在追赶在一起.屠夫很大的困扰,担心在背后攻击狼的前面.他有一个疯狂侧身看了麦田,麦田主人把柴草堆放在麦田覆盖像一座小山.屠夫跑了过去,回到了以下柴堆,并放下包袱刀.狼太胆小了,瞪着眼睛对着屠夫.过了一会儿,一只狼马上,像狗一样坐在屠夫前面另一只狼.经过很长一段时间,它似乎闭上了眼睛,显得很轻松.屠户突然跳起来,刀砍头狼,狼和砍了好几次.屠户正想走开,并把目光转向了柴草堆后面,发现是狼是柴禾垛孔,钻孔到它打算从屠夫背后攻击.狼的身体已经走了一半,只露出屁股和尾巴.屠夫从大腿后侧切开它,而且还杀了它.屠夫感悟到狼假装在原有的前睡觉是用来欺骗对手.狼太狡猾,但在两只狼都被砍,欺骗的动物可以在那里?但没有给人增加笑料评论
写这一段屠夫杀狼,警觉性和性能屠夫勇气狼的狡猾阴险.这是故事和结局的高潮.“一狼径去”的又一次尝试,“狗坐在前面”,以遏制屠夫,狼更狡猾.“头似瞑,意为休闲,甚至”演得逼真,气氛似乎有所缓解.“飙”“刀砍”屠夫“之”不是混乱的假象,抓住机遇,当机器李斯敢于拼搏,取得了一半的胜利.这里的人们没有放松.“转让后,如积薪,”屠夫具有狼的本性的深刻理解成了警报.“狼洞穴里”狼的本性最终暴露出来,然后再点阴险狡猾的狼“,是启蒙”描述了斗争,使奸诈屠夫与狼有更深的了解.这是文章,解释了故事的整个过程的第一部分.狼也狡猾,但在两只狼都了,欺骗的手段野兽呢?但只是给人们增加笑料罢了.歧视
“第一/狗坐在前排”中的“狗”是“像狗一样”,作状语,非主体,准确地译为“像狗一样坐在狼之一前“因此,本文对于理解节奏划分至关重要.应节奏帧错误,它会产生错觉,以为“一只狗坐在前面的一个.”总之,第一步应该是学习的经典阅读初步感悟上下文的节奏.
结束,通过“唯一”而已.前缀,在这种情况下保持,追随.饰以行远:紧随着走了很远.铸铁骨,或“转换为骨”,或“骨转换,”扔投狼的骨头.从随访.和在一起.因此,旧的,原来的.尴尬(jiǒng),尴尬迫切.敌人,敌对,这里是胁迫,攻击的意思.顾回头看,这里指的是横着的样子.积薪,堆放柴火.苫(SHAN)遮蔽,遮盖,庇护所.因此,本.放松(CHI),全身放松,这里指的是去除.丹丹(丹丹),观看的方式.少(shǎo)的时刻.狗,像狗一样.坐,蹲.很久很久,没有真正的意义.瞑(明),双眼紧闭.意大利,你看,态度.休闲娱乐(下),闲置.风暴突然.格杀勿论.孔,洞.它是指柴堆.隧道,从柴禾垛孔测量.田尻(KAO),屁股.股份大腿.梅(MEI),睡觉.双层,假装睡觉盖,原来的.诡计多端,狡猾.所谓插入主,取消独立性.几何哉,能有多大啊.

译文
  一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。
  屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟从着。屠夫又把骨头扔给狼,后得到骨头的那只狼停下了,可是前面得到骨头的那只狼又赶到了。骨头已经扔完了,但是两只狼像原来一样一起追赶(屠夫)。
  屠夫非常窘迫,害怕前后一起受到狼的攻击。(屠夫)看见野地里有个打...

全部展开

译文
  一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。
  屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟从着。屠夫又把骨头扔给狼,后得到骨头的那只狼停下了,可是前面得到骨头的那只狼又赶到了。骨头已经扔完了,但是两只狼像原来一样一起追赶(屠夫)。
  屠夫非常窘迫,害怕前后一起受到狼的攻击。(屠夫)看见野地里有个打麦场,场主人把柴堆积在场当中,覆盖成小山似的。屠夫于是跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢上前,瞪着眼朝着屠夫。
  一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠夫面前。很久,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情十分悠闲。屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死。屠夫正要上路,转身看到柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠夫。狼的身体已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫先从狼的后面砍掉了它的大腿,然后把这只狼也杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方法来诱惑敌方的。
  狼太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。
字词解释:
  归:返回
  尽:完
  止:通“只”,只有。
  缀:这里指紧跟、跟随。缀行甚远:紧随着走了很远。远,距离远。
  投以骨:即“投之以骨”,也就是“以骨投之”,把骨头投扔给狼。
  从:跟从。
  而:表转折,但是。
  并:一起。
  故:旧、原来。
  窘(jiǒng):困窘急迫。
  敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。
  顾:回头看,这里指往旁边看。
  积薪:堆积柴草。
  苫(shàn)蔽:覆盖、遮蔽。
  乃:于是、就。
  弛(chí):放松,这里指卸下。
  前:向前。
  眈眈(dān dān):注视的样子。
  少(shǎo)时:一会儿。
  犬:像狗一样。
  坐:蹲坐。
  久:很久;之,音节助词,不译。 久之:过了一会儿
  瞑(míng):闭眼。
  意:神情、态度。
  暇(xiá):空闲。
  暴:突然。
  毙:杀死。
  方:才。
  行:走。
  洞:打洞。
  其:指柴堆。
  隧:指从暗道。
  以:用来。
  尻(kāo):屁股。
  股:大腿。
  寐(mèi):睡觉。
  假寐:假装在睡觉
  盖:原来是。
  黠:狡猾。
  顷刻:一会儿。
  之:主谓插入,取消句子独立性。
  几何哉:能有多少啊。
  止:同“只”。
  耳:罢了。

收起