求几首著名的英文诗要标明作者或出处,还要有题目,不要太长,也不要太短,最好是像莎士比亚,雪莱这种人写的.至少5首

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 23:27:48
求几首著名的英文诗要标明作者或出处,还要有题目,不要太长,也不要太短,最好是像莎士比亚,雪莱这种人写的.至少5首
xZ]u+O3%"UcttcU;j>1&Ā#K+EK"aH9VlW/!cg8{_ŋ}^'/o~Wˏ'~/?{W^zkē'2Ɠ}}|䳓Ҩ ]it >~~u%.T]e7Y`ֵڄmBTU&ܘ?orUhV~v}c:JRthͺuhޜ,}jL])T[`q=%їrV9dzIkT(uU8o;_LPU5<4d^5QDtn. 4`~t/dlPף>6FXT'kdSOv{\ =宼*Pjeq̜FEKcv $_O?w"Uk]7 5P}7[dքқ ;+=vw:fO{ýĥQֹRpSTtN ])ι2}O(2.Ҩ[ƞGՠ9_wvٓ89wٙyC=B }'ea|(Sˊذ>#;ӴLc{tn^*. {_#L`q+I46O֮jo;LqrP3:)JN,LO{tօUuޘ=DB+q^ =#AEV''sp-77í5""\ h5fTuVFڲ(wa'"zc TF6h gDwVP0R(ش oڸ*cjDz)By.F$t@i u{$܍ϛ=XmL5> Y&Ár(tE+?l):3fuo"!&XAAI**q}m^ 2&PszkGEH1H%S4&9ߜ(tQB,5z0mosO8ħyIեhl5hed\]5.44`#:&Cb׽8 +pލ6  HA)*`זN6ҽzXJHǠو UAlZF8]iR\hB2CvoMW}Ͽ7AUBDj$I>7ghS$:J"p#.ia-liM4n^,IT} evTQT7SF[ re]kHAxB:.R/6`:n@*D \(Eώ@*RmxmXH, 쬍UM:_kfxXܠE*k^U~+9WZR, p2ȬQ¤hD٠ _LBз.ﭤ$z(C2g`iIJdTV8rǕ9<։c? 㧶JzcbrNo6kʁ L 1U^`Vm `G3_AY,8DՀƱ4ϮErRDiq%N4iWBRcG^KD4)"L|d};C' zQː*@Yz".hq1*>%W (GŘ +ݡFcytUm[~U())veB.=`]7Wmw蚎Prj 8e~8H0H=(c!#E% @"VөY9 8yn! *Q4CGٓ_JSB{Alo8G:0(7+i0E шl2R} )|owiڮbHXdm.8NbУb;^X<)i /N2xBO\7oJ;QD?V2O4] 2)Bƒt1|䫼tf\g-dIʘ5X&bMs鉧B Իk)AH'}aQl:IL-jF5*DԲ HQ*u#B~Blv71@zۑ#Yz0fҭZv!o92o&۝ Yb([[yL*Q 8TZQ xIݍUc3km `p'vbgG$ƑM=%@!|\֢( N*ϩB /k@uɇ'#Nn+Y Zv-yJ,ռ'5ͱb1TS ׇ(va&٘J!rٴ'>90¿ä&(oM1pŧmh{ g4iy<źq1+v,x}*.2ȢF N*e#dSx‘ÑY,IS6oZwޡ7zM[]T@z+^Vf/ ~F=t& ~ P+q~p]fgR*\2#nZwN .N 9 ܢ g|aNC;z+2I. {K!Ī+>εyi3Ō*zU!9˖!SYtx݅#8φul K9#YjpU 2}hVn`==B[(8h9:vL̐3A<  n Yv(~KEsYRXV:6+tZejӱz)>ҷrt}͖ Ds-akD{MR#rlѩUg~p F).3q %UHob+f,AD3XSpMˡobtHm5دN>"ۧ'XSNyy7?b-C̃ >6q<\:amnIBiP+BfT[l Ô̜w^)CʹlFgLZG.]s~"߅H҂DZ)NjeȚ 7+D+vKL R!y%]Rz]?d I"\50LO`l@+lG k@U4 (2@>kSөjd|LM7Nr?lI{ q?cM D<u"^Wݍ fecd>b%: /J8isoG!nY/L $á'3v6Ȑ1u;*䄟,##Z=?rU 'SC;Gdp K˲)g. "(;QZHb $kEsvt+?㌜y#T*g5%BP?2u EH`g|&ߔv[Q|,7!cOtY9K&DEن,tl5meml~Enge~IQUm1}i㮱@ ]$?b#2\yٯNXu*AX$4CEW850DT>J\F0%<]wgL`lq׮~kձ6TTYg;"zӗ=Lm3󷑉( :(|o5Q|u-BvLƞ5??!,o. pyKH0B 1ٰyG18iiuB"B>6F/Szm m_и

求几首著名的英文诗要标明作者或出处,还要有题目,不要太长,也不要太短,最好是像莎士比亚,雪莱这种人写的.至少5首
求几首著名的英文诗
要标明作者或出处,还要有题目,不要太长,也不要太短,最好是像莎士比亚,雪莱这种人写的.
至少5首

求几首著名的英文诗要标明作者或出处,还要有题目,不要太长,也不要太短,最好是像莎士比亚,雪莱这种人写的.至少5首
Ⅰ.She Walks in Beauty
  She walks in beauty, like the night
  Of cloudless climes and starry skies;
  And all that's best of dark and bright
  Meet in her aspect and her eyes:
  Thus mellowed to that tender light
  Which heaven to gaudy day denies.
  One shade the more, one ray the less,
  Had half impaired the nameless grace
  Which waves in every raven tress,
  Or softly lightens o'er her face;
  Where thoughts serenely sweet express
  How pure, how dear their dwelling place.
  And on that cheek, and o'er that brow,
  So soft, so calm, yet eloquent,
  The smiles that win, the tints that glow,
  But tell of days in goodness spent,
  A mind at peace with all below,
  A heart whose love is innocent!
 by Lord Byron
 Ⅱ.Sonnet XVIII (Shall I compare thee to a summer’s day?)
  Shall I compare thee to a summer’s day?
  Thou art more lovely and more temperate:
  Rough winds do shake the darling buds of May,
  And summer’s lease hath all too short a date:
  Sometime too hot the eye of heaven shines
  And often is his gold complexion dimmed;
  And every fair from fair sometimes declines,
  By chance or nature’s changing course untrimmed;
  But thy eternal summer shall not fade,
  Nor lose possession of that fair thou own;
  Nor shall death brag thou wander in his shade,
  When in eternal lines to time thou grow:
  So long as men can breathe, or eyes can see,
  So long lives this, and this gives life to thee.
 by William Shakespeare
 Ⅲ.Ode to the West Wind
  I
  O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,
  Thou, from whose unseen presence the leaves dead
  Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
  Yellow, and black, and pale, and hectic red,
  Pestilence-stricken multitudes: O thou,
  Who chariotest to their dark wintry bed
  The winged seeds, where they lie cold and low,
  Each like a corpse within its grave, until
  Thine azure sister of the Spring shall blow
  Her clarion o'er the dreaming earth, and fill
  (Driving sweet buds like flocks to feed in air)
  With living hues and odours plain and hill:
  Wild Spirit, which art moving everywhere;
  Destroyer and preserver; hear, oh hear!
  II
  Thou on whose stream, mid the steep sky's commotion,
  Loose clouds like earth's decaying leaves are shed,
  Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,
  Angels of rain and lightning: there are spread
  On the blue surface of thine aery surge,
  Like the bright hair uplifted from the head
  Of some fierce Maenad, even from the dim verge
  Of the horizon to the zenith's height,
  The locks of the approaching storm. Thou dirge
  Of the dying year, to which this closing night
  Will be the dome of a vast sepulchre,
  Vaulted with all thy congregated might
  Of vapours, from whose solid atmosphere
  Black rain, and fire, and hail will burst: oh hear!
  III
  Thou who didst waken from his summer dreams
  The blue Mediterranean, where he lay,
  Lull'd by the coil of his crystalline streams,
  Beside a pumice isle in Baiae's bay,
  And saw in sleep old palaces and towers
  Quivering within the wave's intenser day,
  All overgrown with azure moss and flowers
  So sweet, the sense faints picturing them! Thou
  For whose path the Atlantic's level powers
  Cleave themselves into chasms, while far below
  The sea-blooms and the oozy woods which wear
  The sapless foliage of the ocean, know
  Thy voice, and suddenly grow gray with fear,
  And tremble and despoil themselves: oh hear!
  IV
  If I were a dead leaf thou mightest bear;
  If I were a swift cloud to fly with thee;
  A wave to pant beneath thy power, and share
  The impulse of thy strength, only less free
  Than thou, O uncontrollable! If even
  I were as in my boyhood, and could be
  The comrade of thy wanderings over Heaven,
  As then, when to outstrip thy skiey speed
  Scarce seem'd a vision; I would ne'er have striven
  As thus with thee in prayer in my sore need.
  Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud!
  I fall upon the thorns of life! I bleed!
  A heavy weight of hours has chain'd and bow'd
  One too like thee: tameless, and swift, and proud.
  V
  Make me thy lyre, even as the forest is:
  What if my leaves are falling like its own!
  The tumult of thy mighty harmonies
  Will take from both a deep, autumnal tone,
  Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,
  My spirit! Be thou me, impetuous one!
  Drive my dead thoughts over the universe
  Like wither'd leaves to quicken a new birth!
  And, by the incantation of this verse,
  Scatter, as from an unextinguish'd hearth
  Ashes and sparks, my words among mankind!
  Be through my lips to unawaken'd earth
  The trumpet of a prophecy! Oh Wind,
  If Winter comes, can Spring be far behind?
 by Percy Bysshe Shelley
 Ⅳ.Ode To A Nightingale
  My heart aches, and a drowsy numbness pains
  My sense, as though of hemlock I had drunk,
  Or emptied some dull opiate to the drains
  One minute past, and Lethe-wards had sunk:
  'Tis not through envy of thy happy lot,
  But being too happy in thine happiness --
  That thou, light winged Dryad of the trees,
  In some melodious plot
  Of beechen green, and shadows numberless,
  Singest of summer in full-throated ease.
  O, for a draught of vintage! that hath been
  Cool'd a long age in the deep-delved earth,
  Tasting of Flora and the country green,
  Dance, and Provencal song, and sunburnt mirth!
  O for a beaker full of the warm South,
  Full of the true, the blushful Hippocrene,
  With beaded bubbles winking at the brim,
  And purple-stained mouth,
  That I might drink, and leave the world unseen,
  And with thee fade away into the forest dim.
  Fade far away, dissolve, and quite forget
  What thou amongst the leaves hast never known,
  The weariness, the fever, and the fret
  Here, where men sit and hear each other groan;
  Where palsy shakes a few, sad, last grey hairs.
  Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies;
  Where nut to think is to be full of sorrow
  And leaden-eyed despairs;
  Where Beauty cannot keep her lustrous eyes,
  Or new Love pine at them beyond to-morrow.
  Away! away! for I will fly to thee,
  Not charioted by Bacchus and his pards,
  But on the viewless wings of Poesy,
  Though the dull brain perplexes and retards.
  Already with thee! tender is the night,
  And haply the Queen-Moon is on her throne,
  Clustered around by all her starry Fays;
  But here there is no light,
  Save what from heaven is with the breezes blown
  Through verdurous glooms and winding mossy ways.
  I cannot see what flowers are at my feet,
  Nor what soft incense hangs upon the boughs,
  But, in embalmed darkness, guess each sweet
  Wherewith the seasonable month endows
  The grass, the thicket, and the fruit-tree wild --
  White hawthorn, and the pastoral eglantine;
  Fast fading violets covered up in leaves;
  And mid-May's eldest child,
  The coming musk-rose, full of dewy wine,
  The murmurous haunt of flies on summer eves.
  Darkling I listen; and for many a time
  I have been half in love with easeful Death,
  Called him soft names in many a mused rhyme,
  To take into the air my quiet breath;
  Now more than ever seems it rich to die,
  To cease upon the midnight with no pain,
  While thou art pouring forth thy soul abroad
  In such an ecstasy!
  Still wouldst thou sing, and I have ears in vain --
  To thy high requiem become a sod.
  Thou wast not born for death, immortal Bird!
  No hungry generations tread thee down;
  The voice I hear this passing night eas heard
  In ancient days by emperor and clown:
  Perhaps the self-same song that found a path
  Through the sad heart of Ruth, when, sick for home,
  She stood in tears amid the alien corn;
  The same that oft-times hath
  Charmed magic casements, opening on the foam
  Of perilous seas, in faery lands forlorn.
  Forlorn! the very word is like a bell
  To toll me back from thee to my sole self!
  Adieu! the fancy cannot cheat so well
  As she is famed to do, deceiving elf.
  Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades
  Past the near meadows, over the still stream,
  Up the hill-side; and now 'tis buried deep
  In the next valley-glades:
  Was is a vision, or a waking dream?
  Fled is that music -- Do I wake or sleep?
 by John Keats
 Ⅴ.The Arrow and the Song
  I shot an arrow into the air,
  It fell to earth I knew not where;
  For so swiftly it flew the sight,
  Could not follow it in its flight.
  I breathed a song into the air,
  It fell to earth I knew not where;
  For who has the sight so keen and strong,
  That can follow the flight of a song.
  Long,long afterwards in an oak,
  I found the arrow still unbroke;
  And the song, from beginning to end,
  I found again in the heart of a friend.
 by Henry Wadsworth Longfellow
 Ⅵ.On A faded violet
  The odor from the flower is gone,
  Which like thy kisses breathed on me;
  The color from the flower is flown,
  Which glowed of thee, and only thee!
  A shriveled, lifeless, vacant form,
  It lies on my abandoned breast.
  And mocks the heart, which yet is warm,
  With cold and silent rest.
  I weep —— my tears revive it not;
  I sigh —— it breathes no more on me;
  Its mute and uncomplaining lot
  Is such as mine should be.
 by Percy Bysshe Shelley