偶想问一下子,“There we are 这是那一篇文章,帮忙翻译一下那句话的意思:what are you going to do with that vase,Penny?I'm going to put it on this table,Sam.Don't do that.Give it to me.What are you going to do with it?I'm going

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 10:01:31
偶想问一下子,“There we are 这是那一篇文章,帮忙翻译一下那句话的意思:what are you going to do with that vase,Penny?I'm going to put it on this table,Sam.Don't do that.Give it to me.What are you going to do with it?I'm going
xTMOQ+ .jBl4iܙIXgwX@Ă?@m1V XH# +B{htӅ =s߻.7If4Z;~" 0GQ 'q V sk;<8}n'f~lvrˇn+hYe*hIA!I" [UE`RE(s8(J9h&Rd֓Sg1,in0]KX/,Gs,K ة$#O@AK8k}zϪ1*c2DYU9`~!ӠWy8fr.n^ "7)koh#<>%$eTEqfs_o Wotbl~b$U:#"$LN5k1{dm _mPCI2kQ e+ h%+SƥO-•'.*69c*y%Gz

偶想问一下子,“There we are 这是那一篇文章,帮忙翻译一下那句话的意思:what are you going to do with that vase,Penny?I'm going to put it on this table,Sam.Don't do that.Give it to me.What are you going to do with it?I'm going
偶想问一下子,“There we are
这是那一篇文章,帮忙翻译一下那句话的意思:
what are you going to do with that vase,Penny?
I'm going to put it on this table,Sam.
Don't do that.
Give it to me.
What are you going to do with it?
I'm going to put it here,
in front of the window.
Be careful!
Don't drop it!
Don't put there,Sam.
Put it here,
on this shelf.
There we are!
It's a lovely vase.
Those flowers are lovely,too.

偶想问一下子,“There we are 这是那一篇文章,帮忙翻译一下那句话的意思:what are you going to do with that vase,Penny?I'm going to put it on this table,Sam.Don't do that.Give it to me.What are you going to do with it?I'm going
就这样好了!

我的理解是“就放这吧!”

你打算如何处理那花瓶,彭妮?
我打算把它放在这张桌子上,萨姆。
别那样做。
把它给我。
你打算做什么?
我打算把它放在这里,
放在窗前。
小心!
别摔了!
别放在那儿,萨姆。
把它放在这儿,
这个架子上。
在那里,我们正在!
这只漂亮的花瓶。
这些花也很漂亮啊。...

全部展开

你打算如何处理那花瓶,彭妮?
我打算把它放在这张桌子上,萨姆。
别那样做。
把它给我。
你打算做什么?
我打算把它放在这里,
放在窗前。
小心!
别摔了!
别放在那儿,萨姆。
把它放在这儿,
这个架子上。
在那里,我们正在!
这只漂亮的花瓶。
这些花也很漂亮啊。

收起

放那不错!
应该是表达自己也同意对方的观点,那你我的观点就一样了,所以是we 。

在新概念英语一册39课出现。“放好了”的意思。我也在自学。嘿嘿,一起努力