pain in the ass这样说眼中钉……是不是有点不雅

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:13:14
pain in the ass这样说眼中钉……是不是有点不雅
xQN@\iMtqW[BQ5i)5-;3] CqcbrssfzΙs\&Jal(u[%v|ZXbDI ;J|C|o.\FAPA#wpU!/~H4Qz]Q[hP8.D:/{J`qnx!Cqc֞#WDfQRFcV0InMa?ȧY@V]ڋb(SЯ',nU$#u7۳HD:o8p<%ϨwtR+h"B<`0)`6%Dh-*8BDtDtՒVs٭~ 0XwʞgA+ϗ-Svu;,

pain in the ass这样说眼中钉……是不是有点不雅
pain in the ass
这样说眼中钉……是不是有点不雅

pain in the ass这样说眼中钉……是不是有点不雅
这个句型虽然有点不雅,但是学习英语的人一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里「眼中钉、肉中刺」的意思.想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神!

口语经常使用

正确说法:a thorn in sb's side

eyesore眼中钉