Translated into english,the sentence was found to have an entirely diffrerent word order请问 Translated into english在句中做什么成分

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 21:54:19
Translated into english,the sentence was found to have an entirely diffrerent word order请问 Translated into english在句中做什么成分
xVKOV+g9Lh,0Ӫ]T݌ '!.;SGB`x%<5д$ f jBϽYTEQ"{}\d_j(I DQd#1S DI$HIc$-MY'8$dR':! qw 괲 :-d֝1Ra^}$X^o5;.yz&܁4;Fyo5Z ?";v(A+- 9Nw% l'Vٍ2e{#J.=bV#}FFR"B~דH~+2tVWD3~P AjRpWZ~gH%sXhuݩ7E {xM紌v]kv8;$L?+e [d,-4s'nQ1ڝӃAʚZZ2帤(ތIZɊ1:y qAcD7bL<vZKYkxY3WXtgVl60vW)PlM w}i @! Kŭj̯,-Fh;l@gtBL'hB˩%4MdMJLh)rJYEˁu4x*)̀бz [1aq,o(ԙwYQMZݺαQ ,qʿ@'0|V}k mϷb=Q;+n-x֢1Of{wuhҪpN{/ֺ0]kr% -.ab.+dO,CLQU?]6uhF{: ')04Hg) o"ړ }t7J0 ݓ=<^xdGh] 2(lRDS2LiّT$x`b[lheXm Z*B4 ?&ud ٴ/@FٸiEGQM081p^=)jw߯=688y~YzZ nbY^p_ ۙx }+"tEV| [MZ~G+^:e#q_j

Translated into english,the sentence was found to have an entirely diffrerent word order请问 Translated into english在句中做什么成分
Translated into english,the sentence was found to have an entirely diffrerent word order
请问 Translated into english在句中做什么成分

Translated into english,the sentence was found to have an entirely diffrerent word order请问 Translated into english在句中做什么成分
状语
一旦翻译成英文,这个句子的语序就完全不同了.
可以把它恢复成:Once the sentence is translated into english,the sentence was found to have an entirely diffrerent word order.当……的时候,

状语

Translated into English,the sentence was found to have an entirely diffrerent word order
翻译成英语,词序完全不同。
Translated into English 是过去分词做状语,表示被动完成。
过去分词置于句首做状语,通常表示被动或完成,说明谓语发生的背景或情况。
例1....

全部展开

Translated into English,the sentence was found to have an entirely diffrerent word order
翻译成英语,词序完全不同。
Translated into English 是过去分词做状语,表示被动完成。
过去分词置于句首做状语,通常表示被动或完成,说明谓语发生的背景或情况。
例1. ___ automatically, the e-mail will be received by all the club members.
A. Mailed out B. Mailing out C. To be mailed out D. Having mailed out
答案选A. 分词短语作状语,相当于一个假设条件状语从句If it is mailed automatically, e-mail 与mail out 是被动关系。
例2. __ for the breakdown of the school computer network, Alice was in low spirits.
A. Blaming B. Blamed C. To blame D. To be blamed
答案选B. 非谓语动词形式作原因状语,主语是blame所表达动作的承受者,因而用过去分词blamed.
过去分词置于句首还有一种比较特殊的结构, 即“be+过去分词+介词”结构表示状态的短语变化而来,也就是“be+过去分词+介词”短语置于句首表示状态时, 可以直接省略掉be动词.
例3. __ with so much trouble, we failed to complete the task on time.
A. Faced B. Face C. Facing D. To face
答案选A. 可以将该分词结构看作是be faced with 短语置于句首作原因状语的省略。
同现在分词作状语时前面可以加when, while, though, if 等连词的情况一样,过去分词前也常加一些连词。
例4. When first __ to the market, these products enjoyed great success. (04 四川高考-22)
A. introducing B. introduced C. introduce D. being introduced
答案选B.非谓语动词短语相当于when these products were first introduced to the market作状语的省略
希望对你有所帮助,(*^__^*) 嘻嘻……

收起

the essay ____ into Chinese reads wella translated b having been translated c translating d been translated为什麽阿? I translated this article into _English_.对划线部分提问 which have been translated into affected products.有什么语法错误 The novel is said ______ into many languages.A.to translate B.being translated CThe novel is said ______ into many languages.  A.to translate B.being translated  C.to have been translated D.having been translated为什么选C? it is said that this book ---- translated into many languages,for it is famous.A.has been B.will be C.is being translated原因 C没有translated He wrote a lot of novels,none of which _________ into a foreign language.A.translating B.translated C.were translated D.had translated the book has been translated into thirty languageThe book has been translated into thirty language since it came on the market in 1973 翻译 Translated into english,the sentence was found to have an entirely diffrerent word order请问 Translated into english在句中做什么成分 Neither of the novels which popular with us been translated into ChineseNeither of the novels which are popular with us has been translated into Chinese这句话是什么意思? When ( )into another language ,the poem reads strange.When ( )into another language ,the poem reads strange.A:having translated B:translated C:to translateD:translating为什么是那个答案?还有遇到这样问题要怎么分析?要 Translated into english,the sentence was found to have an entirely diffrerent word order请问 Translated into english在句中做什么成分 为什么用 translated 不用 To translate 还有 an entirely diffrerent word order是不是to have 的宾 Some English jokes,-----------------may not be as funny as the original if translated inSome English jokes,-----------------may not be as funny as the original if translated into chinese 什么句型结构,可以用 if this are translated into chines 求翻译.The novel is believed to have been translated into Chinese. The book is believed to have been translated into English.= =两个被动是吗 The book is said to have been translated into several languages.is said是什么成分? 找错 1 .His novel has been translated into as much as 10 different languages 24.The book has been translated into thirty languages since it on the market in 1973. the nove is impossible ( ) into another language为什么不是to be translated,而是to translate?