translation,urgent.1.But with the passing of a young person,one assumes that the best years lay ahead the measure of that life was still to be taken.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/17 15:47:18
translation,urgent.1.But with the passing of a young person,one assumes that the best years lay ahead the measure of that life was still to be taken.
x͒n@_e,PDTbme7%%`\ K.MhH\^ff<^zlʢT]d73?ίI䒆U=tVUQ؇NF )rX"Ny8戦>1AHOt(ON|  DL#Hg2B+2GZOd璉xYz`Ua¿D#LOxi?\ʖ>{K#O OOh3sy- RyYPY hr njW}n/a>_N4|C_P>(o&0l~bCP/7:/upRD6IǖΊ-vi3uB 'hzID<;36mV!v7y]yϜ.;qϯN^nan&wm]w1d1ZLjY[4kc&~]@q 陸}p'e^^!=

translation,urgent.1.But with the passing of a young person,one assumes that the best years lay ahead the measure of that life was still to be taken.
translation,urgent.
1.But with the passing of a young person,one assumes that the best years lay ahead the measure of that life was still to be taken.

translation,urgent.1.But with the passing of a young person,one assumes that the best years lay ahead the measure of that life was still to be taken.
But with the passing of a young person,one assumes that the best years lay ahead (and) the measure of that life was still to be taken.
反之,如果所碰到的是一位年轻人之死,人们会以为这位年轻人风华正茂,前途无可限量,生命的倒计时尚未真正开始.
少打了一个and,这是99年的专八试题,以前我们翻译课也做过.
这是网上搜的参考译文.

但是,对于一条年轻生命的消逝,人们认为他生命的价值还未实现,其前途不可斗量

但是随着这个年轻人的辞世,人们觉得最好的打发时光的方法还是照老样子生活下去