匠石运斤原文和译文.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 06:58:15
匠石运斤原文和译文.
xT[rH]w "J۱&v8(9⢏o"oFDfjJ;WF q w֡;ɗJ`k à%9򥩧d2!ж(ߋNskN:Y*<*k=%heqCQrBǖRSyN]n-qHF9x}Dz*.6X;Wx>#NDhA.~W0"M}I?V7Q

匠石运斤原文和译文.
匠石运斤
原文和译文.

匠石运斤原文和译文.
匠石运斤
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:‘臣尝能斫之.虽然,臣之质死久矣.’自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言之矣.”
——《庄子·徐无鬼》
译文
古代楚国的郢都有一个人,鼻子尖上溅了一点白石灰,这层白石灰薄得像苍蝇的翅膀,这个郢都人很爱清洁,就叫石匠用板斧把它削掉.
石匠挥动板斧快如风,听见一阵风响就削完了,白石灰削得干干净净,鼻子却没有丝毫损伤.
宋元君听到这件事以后,便招石匠来,说:“也照样为我来试着削一次好吗?”
石匠说:“我的确是这样砍削的.但是,让我削的那个人已经死了很久啊!”
【说明】这是庄子路过惠施墓前讲的一则寓言.在这则寓言里,表达了庄子对惠施的怀念.郢都人信赖石匠,才能让石匠削去自己鼻子尖上的污渍,并且在石匠的利斧挥动之下,面不改色心不跳,对于石匠得以发挥卓越本领,信任是必不可少的条件.它告诫人们,要以诚相托,以心相印;信赖,能够产生力量.