求《朱公说璧 》——《新序》的译文和寓意~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 21:35:56
求《朱公说璧 》——《新序》的译文和寓意~
xUYrF݊JTrO\~ \d QL#  ےr.RdzJPù4rzOekBag7~Q[7ҁcj two{1Rݍyy ~'G~)=^k#Y56z ۲uWM??٘*ϨRX%d- Bέp]q_ʚ+}W ]nގ&ܝrlEGE@㘜NCX?=UqH,48ERf<9S1-hށz go꫈ T,gbzaTp/ZZb^Bp꿆خKJbm΢BUrx\죊jayG`Xܘ`dN Ժ1|Y"S}mw"a]7#]@ ~wO>lCj6j`hրYl(ӷd4t=h]4[^W!ghF#M{ @/Ny3 ẍVbo_ٝ!ʣ"b-Sgd q:Fz7(B%  K$BCEtHW4n2#5 j$}1?݊庆]7+YM4:r:b<^kU9k{7 l

求《朱公说璧 》——《新序》的译文和寓意~
求《朱公说璧 》——《新序》的译文和寓意~

求《朱公说璧 》——《新序》的译文和寓意~
朱公说璧①?
(梁王)召朱公而问曰:“梁有疑狱②,卒吏半以为当罪,半以为不当罪,虽 寡人亦疑.吾子决是奈何③?”朱公曰:“臣,鄙民也,不知当狱④.虽然,臣之家有 二白璧,其色相如也⑤,其径相如也⑥,其泽相如也⑦,然其价一者千金,一者五百 金.”王曰:“径与色泽相如也,一者千金,一者五百金,何也?”朱公曰:“侧而视之,一者厚倍,是以千金.”.梁王曰:“善.”故狱疑则从去⑧,尝疑则从与⑨.梁国大 悦.
【注释】?
①选自《新序》&S226;杂事第四》.②狱:讼事.③吾子:对人亲爱的称呼.是:此.④当狱:断,即处以相当的刑罚.⑤如:一样.下同.⑥径:指璧的直径,即大小.⑦泽:光泽.⑧ 去:弃,免.⑨尝:同“赏”.与:给.
【译文】?
梁王召见朱公,问他说:“梁国有件难以判断的案子,狱吏们众说纷纭,一半人认为应当治 罪,另一半人认为应当赦免,连我自己也迟疑不决.请您判决一下,究竟应当怎样办呢?”
朱公说:“我是一个鄙陋无知的人,不懂断案.不过,我可以讲另外一件事情.我家里有两 块 白璧,颜色完全相同,尺寸不差分毫,光泽一样晶莹.但一块价值千金,一块价值五百金.”梁王感到奇怪,问:“尺寸与色泽毫无差别,一块值千金,一块值五百金,是什么道理?”朱公说:“从侧面看,一块比另一块厚一倍,所以价值千金.
梁王恍然大悟,频频点头道:“说得好!”于是,对可判可不判的案件就不判,对可赏可不 赏的人员则给予赏赐.从此,梁国上下,皆大欢喜.
【题旨】宽大为怀,厚以待人,赏罚得当,深得人心.