英语翻译Art can serve as a mirror in which life reveals its connotation.Art can be served as a mirror in which life shows its image.这俩句哪个是对的 为什么,需要用被动语态吗?还有 Art 以及life此处是不是可以当单数来

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 23:49:49
英语翻译Art can serve as a mirror in which life reveals its connotation.Art can be served as a mirror in which life shows its image.这俩句哪个是对的 为什么,需要用被动语态吗?还有 Art 以及life此处是不是可以当单数来
xQSIǿʼ~ʫ#'U, Ⱥ(B!q!XfY\07=;t_zfhCxUZ3uc Ō;Gd+$xz/Nb#ot*MIv;Mv$ߋv2$͐T2ƲT2W~G#zob#|qF uoة4hztiI [:5kL9/NYLDx:]ذ}ԡ%lG`5XcƳ2x&# TZ?Ac)#HPp{K2j0`|ꠕ: 2p t"/tYAW٬vY鈕uV5֠'xWuP AcX S U.@5+6mhLK>bikm8x0A̷p@d9STz|g:|t.* #2*(]+1/apcx/erFl(d/V[5C>|oh!جZf'f"Mž zyrZ֏ܓ b?l_(y֘]S#|:Zq8 %MFqF3:-?}=%^

英语翻译Art can serve as a mirror in which life reveals its connotation.Art can be served as a mirror in which life shows its image.这俩句哪个是对的 为什么,需要用被动语态吗?还有 Art 以及life此处是不是可以当单数来
英语翻译
Art can serve as a mirror in which life reveals its connotation.
Art can be served as a mirror in which life shows its image.
这俩句哪个是对的 为什么,需要用被动语态吗?
还有 Art 以及life此处是不是可以当单数来用 用第三人称单数的reveals 还是用reveal
用翻译软件或者胡扯的就滚蛋吧
我所指的是 be serve as 和serve as 在这俩个句子中有什么不同。哪一个才是对的。
自己写的句子 比较没谱

英语翻译Art can serve as a mirror in which life reveals its connotation.Art can be served as a mirror in which life shows its image.这俩句哪个是对的 为什么,需要用被动语态吗?还有 Art 以及life此处是不是可以当单数来
用第一句.首先,平时写作的时候要尽量避免使用被动语态.其次,被动式后面往往要接to,所以这句如改成 art can be served as a mirror to reveal life's connotation 就好多了.再次,shows its image 没有 reveals its connotation 好,只是反射出形象的话,有意思没说出来,那就是另外一个意思了,第一句是说生命或生活的真谛,第二句说的就是反应生命或生活的现状了.用单数没错的,这里说的都是概而论之的东西,是总的集合名词,不必细分arts和lives.

这两个都是对的,reveal是揭示的意思,也可以用主动了,英语应该是直抒胸臆意达即可,偏逻辑性,这里面的art和life都可做单数,但是表达的是一个总体的意思,不知道你明白了么

两句话的语法都没错。
一般的话应该会用第一句。不过,按文章内容要求,也是可以用第二句。
被动语态不能靠一句话决定,是要看整篇文章的内容来定义的。
这里的Art跟Life都是指整个艺术和生命,是一个总体。
应该用reveals。

第一句比较上档次

B 艺术可以作为人生畅想的一面镜子

英语翻译Art can serve as a mirror in which life reveals its connotation.Art can be served as a mirror in which life shows its image.这俩句哪个是对的 为什么,需要用被动语态吗?还有 Art 以及life此处是不是可以当单数来 英语翻译reentering thatestablishment wouldindubitably serve as counterproductive art as 英语翻译The above strategies can serve as policy guidelines in site design for developed areas of national parklands and challenge the design of appropriate tourism development. serve as beds for 英语翻译1.If the primary goal of language use is communication,then mistakes are secondary considerations that may be daelt with gradually as awarenessof those mistakes increases.2.The resulting discrepancy can serve as a base for the student to 英语翻译Work and live to serve others,to leave the world a little better than you found it and garner for yourself as much peace of mind as you can.This is happiness. formers of addressing can serve as an indicationof people's relationship 英语翻译To gain insight in the concept of phytoremediation a literature study was done.Compared to conventional remediation techniques phytoremediation has low capital and operating costs,the plant biomass can serve as bio-energy resource,it can 英语翻译I will tell you what I will do and what I will not do.I will not serve that in which I no longer believe,whether it call itself my home,my fatherland,or my church:and I will try to express myself in some mode of life or art as freely as I 英语翻译his oscillation,as a teenager,between science and art 英语翻译serve意思 serve as a small reception serve as effective intermediaries是什么意思? 英语翻译The considerations given best serve as part of an argument that. 英语翻译Iran's president fires foreign minister,names nuclear chief to serve as acting top diplomat Can you draw as ___(good)as your art teacher理由 英语翻译1.In creating a green campus,colleges and universities can serve as learning laboratories,with broad implications for society,in the current sustainability movement2.we should make conservation a part of our daily life不要用google,人