韩非子翻译成现代文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:09:19
韩非子翻译成现代文
x[VPp,;v]vAA"7BpEQ@Ar%sѳ9yr ;Sۇ}(,;qowpW/ܨڌCnl|{w'gk`9yһ3/"|E=M>yj)g- ۟6 +fRLY`n e,aK@fVC9-uXM[8:0 C=nDwtɜ8F]PC,x4(<MPBb/_^Jnmw)DP'Xy97M)q1V@7g"Cg|'`p]Q(S+p~Z-XO77mיk(u!&S'&%I9`R.mtTr8!Q1B) L75\Sr)`)㰏Kt4G[74nnp %7P`6O,VY4n4pFxөpDlZ`"klK!IEmWyo'4+`*/ DV*jVu )bVU(zP샻Js?@벢/ CT7 $du @z\3[ Z: >Y&l$sVp_R`_UEd~C$!o

韩非子翻译成现代文
韩非子翻译成现代文

韩非子翻译成现代文
原文:鲁人身善织屡,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也,而截止越人跣行;缟为之冠也,而越人披发.以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”
韩非《韩非子 说林上》
译文:有个鲁国人擅长编草鞋,他的妻子擅长织白绸,他想搬到越国去.有个人对他说:“你到越国一定会穷的.”那个鲁国人问:“为什么?”劝他的人说:“编草鞋是为了给人穿,而越国人不爱穿鞋喜欢赤脚,织白绸是为了做帽子,而越过人不爱戴帽子喜欢披散着头发,你要到了不能用你长处的国家去,想不穷做得到吗?”
新编:有个鲁国人擅长编草鞋,他的妻子擅长织白绸,他想搬到越国去.有个人对他说:“你到越国一定会穷的.”那个鲁国人问:“为什么?”劝他的人说:“编草鞋是为了给人穿,而越国人不爱穿鞋喜欢赤脚,织白绸是为了做帽子,而越过人不爱戴帽子喜欢披散着头发,你要到了不能用你长处的国家去,想不穷做得到吗?”
那个鲁国人就是不信邪,带上妻子到了越国,他编了很多草鞋送给那些上山砍柴和做挑夫的人,他老婆做了很多帽子送给越国的美女,结果不出几年,越国的人都开始穿鞋了,越国的美女以能戴上用他老婆织的白绸做的帽子为荣,不久以后,他们夫妻赚的盆满钵满,衣锦还乡,令那个劝他的人大跌眼镜.