急求《水经注 江水》中的一段翻译①帮忙翻译一下:江水又东,迳流头滩.其水并峻急奔暴,鱼鳖所不能游,行者常苦之,其歌曰: “滩头白勃坚相持,倏忽沦没别无期.”袁山松曰:“自蜀至此,五

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 23:27:43
急求《水经注 江水》中的一段翻译①帮忙翻译一下:江水又东,迳流头滩.其水并峻急奔暴,鱼鳖所不能游,行者常苦之,其歌曰: “滩头白勃坚相持,倏忽沦没别无期.”袁山松曰:“自蜀至此,五
xURF}ɯ$-[ؒlXll|mNFO 9 C^S˚>I#G_ (']KjrpnjxxZ'>ͅYHeŸPgj3wijO6EdvOΙLY4ZFsywO$L5\e*-fyo=>!dx*aK7.f%r ,եzkH&lONdl?%yGbueo*P KlRYǔ\8e{,Tؐ[bL=y%s%/)X S6<3b>43kk->'U@`:7D9l]Tg]ѤB^J ]#-: d5ࠄi@!cmqe⳨v}j.M[wXQ+mI4#hx5խ:3Z5i0vM@GpH˒C,ܡ`Ee M[tX_ƍPqTSnY1덺iE܋Viv%.] L%T g] []QSY.yF,l1s~@ܿ}wn2g`I|#ZKFmm=\SqpjS3f<4"N'YP#,T*oH84 Td'}ȿuG@m<}~f{(iYLs,#{IhyIK4#t{{,

急求《水经注 江水》中的一段翻译①帮忙翻译一下:江水又东,迳流头滩.其水并峻急奔暴,鱼鳖所不能游,行者常苦之,其歌曰: “滩头白勃坚相持,倏忽沦没别无期.”袁山松曰:“自蜀至此,五
急求《水经注 江水》中的一段翻译
①帮忙翻译一下:江水又东,迳流头滩.其水并峻急奔暴,鱼鳖所不能游,行者常苦之,其歌曰: “滩头白勃坚相持,倏忽沦没别无期.”袁山松曰:“自蜀至此,五千余里;下水五日, 上水百日也.”
江水又东,迳宜昌县北,县治江之南岸也.江水又东,迳狼尾滩,而历人滩.江水 又东,迳黄牛山,下有滩名曰黄牛滩.江水又东,迳西陵峡.宜都记曰:“自黄牛滩东 入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁 或千许丈,其石彩色,形容多所像类.林木高茂,略尽冬春.猿鸣至清,山谷传响,泠 泠不绝.”
谢谢!
②顺便解释“自蜀至此”中的“自”,“高山重障”中的“障”.
③回答:“鱼鳖所不能游”“下水五日, 上水百日”说明了什么?
谢谢大家~@~

急求《水经注 江水》中的一段翻译①帮忙翻译一下:江水又东,迳流头滩.其水并峻急奔暴,鱼鳖所不能游,行者常苦之,其歌曰: “滩头白勃坚相持,倏忽沦没别无期.”袁山松曰:“自蜀至此,五
江水再往东流,经过流头滩.这里的水流湍急凶暴,鱼鳖之类的都不能在里面游动,经过的人都对此苦不堪言,有诗歌说:“滩头白浪一波接一波,眨眼间沉下去的就再也看不到了.”袁山松说:“从蜀地到这里,有五千多里路程;乘船顺水而下五天就到了,但如果逆水而上却要一百天.”
江水再往东流,经过宜昌县北面,该县位于江的南岸,江水再往东流,经过狼尾滩,又流过人滩.江水再往东流,经过黄牛山,山下有滩名叫黄牛滩.江水再往东流,经过西陵峡.宜都记里说:“从黄牛滩的东面到西陵峡的地方,到进入峡口一百多里,山间的水流蜿蜒曲折,而且江两岸的高山像重重叠叠的屏障一样,不到正午或午夜,就看不到太阳或月亮,两岸的绝壁大多都有一千丈左右,上面的石头是彩色的,形态和样子很多都相似.上面的树木林子高大茂盛,稍微有些冬天到春天之间的样子.猿猴的名叫声清越高昂,在山谷中传来传去,绵绵不绝.
自:从 障:屏障
说明了这个地方的水流异常湍急凶猛