包拯翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/26 08:46:51
包拯翻译
xWnXV?ɢ~ 3G<P! T{?/>"3Q){ur#S"7 }<}L'jo ѦD/]*lo6' ipV=*zq:eq$ȴzJmGträhcr?kK=whР;Al02pMm߭^2qV3B$]lv <ΐ&=CL=ߞv7kힿWM2R.A1MVMTT0H/04ꢓ/]2WJd rN߷ "oHQ ˾/Pʦ鵜_'R4g9{fvorR_qFʃsKHл7yȰJ`:4D{1:oui3d-ȲD@2 cN;d6,$a6izKK EՖ䴰y.SƹJ,fI煰S(0km p >DH akL2{9Ye1p*u#GQ/[t)i +ڠKrQD@%wu^]†)ZAkQWxp#ZLx[ܒFYt-lAIkhb~@PQa"ced)LueYrOzAO)Co5QMaw7ϔj0pi>5Ggd'x#@PMJ4iNe8L~I9gDe1MW8jU4|ۅwTڑWNdnȆ#fAnNcZ:,M3sw I܋Iq)\n#:'7ԫ``=$s~߈1=eP-H'{#!Յ5*:Lrp;Tisd)V *4GdiywtmE>1bWߩaIKqD${vfNG@=|[ļD'e@4y˲OoђA 0?>"WF&\0Lq+ ʗP7ߠ=?2ɚ+>"m\xo^!p]ꎪۼ9aATwra S(Ȼl93>͟H,h[~%?>3 \n RǞHDvHQ\ ;onE{Xuu6]>2=G"z^d=2A3h%#Y}:fY #}MXbl;}G5Ī[t}ol,3$-pVUܮ~F?럿Y=s~g)mH4`ϾcIG/9w?_ϱx`~ۥTQe%Z

包拯翻译
包拯翻译

包拯翻译
原文:
包拯字希仁,庐州合肥人也.……知天长县.有盗割人牛舌者,主来诉.拯曰:“第归,杀而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服.
徙知端州,迁殿中丞.端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵.拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归.
使契丹,契丹令典客谓拯曰:“雄州新开便门,乃欲诱我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦尝开门矣,刺疆事何必开便门哉?”其人遂无以对.
召权知开封府,迁右司郎中.拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之.人以包拯笑比黄河清.童稚妇女,亦知其名,呼日“包待制”.京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老.”旧制,凡讼诉不得径造庭下.拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺.
拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也.与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之.虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时.尝曰:“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中.不从吾志,非吾子若孙也.”
译文:
包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人.……当天长县知县.有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状.包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它.”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气.
(包拯)转到端州当知府,升为殿中丞.端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵.包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一年没拿一方砚台回家.
(包拯)出使契丹,契丹命令典客对包拯说:“(你们国家的)雄州城最近开了便门,就是想引诱我国的叛徒,以便刺探边疆的情报吧?”包拯说:“(你们国家的)涿州城曾经也开过便门,刺探边疆的情报为何一定要开便门呢?”那个人便无言以对了.
(包拯被朝廷)召令暂时代理开封府尹,升为右司郎中.包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他.人们把包拯笑比做黄河水清(一样极难发生的事情).小孩和妇女,也知道他的名声,叫他“包待制”.京城里的人因此说:“(暗中行贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头.”按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递交状子).包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒.
包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的.(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来.虽然地位高贵,但(穿的)衣服、(用的)器物、(吃的)饮食跟当百姓时一样.(他)曾经说:“后代子孙当官从政,假若贪赃枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地.假若不听从我的意志,就不是我的子孙.”

Zheng Bao!
按英语思维模式,姓在后的!

当然是"Baozheng"了

BaoZheng

当然是“BaoZheng”了.这只是一个名字吗!