to live in hearts we leave is not to die准确点的翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 07:43:26
to live in hearts we leave is not to die准确点的翻译.
xN@_@ .HB*% V"ʏ K11,<;WpJ͙3g|2#IHgC)U(cIH(ds%Z\x/iB+xH"oASwD܊AȌPZ-lN0ynVﭺGNB6Hv6P K߰˯z}XeVm pB`_mQߤYR%(I f`E &4G 3d0 qf YKb-oywP֑ ^Oeb|>~WLAw  M3̒t

to live in hearts we leave is not to die准确点的翻译.
to live in hearts we leave is not to die
准确点的翻译.

to live in hearts we leave is not to die准确点的翻译.
给你几个作参考:
1.如果住在彼此心里,死亡就不是分离;
2.活在人们心中就是不死;
3.活在人们心中的人可得永生;
4.只要我们住在彼此心里,死亡也不能让我们分离;
以上翻译都是准确的,只是措辞不同,具体哪个最好就得看你在文学方面的偏好了.

只要我们住在对方心里,死亡就不是分离。简单点就是永垂不朽。

信春哥得永生。