to live in hearts we leave is not to die 谁能帮忙解释一下这句话结构不需要翻译 只需要解释一下句子结构就好 我不太明白主语是什么 leave在这里是动词还是名词 怎么理解? 谢谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 07:07:18
to live in hearts we leave is not to die 谁能帮忙解释一下这句话结构不需要翻译 只需要解释一下句子结构就好 我不太明白主语是什么 leave在这里是动词还是名词 怎么理解? 谢谢!
xSn@ ?`o E\MBc(jS@Bz9DHCJ>{oڬlb۵*;؞UQ7nZL[(hJP~ٜtydLrvGƷVrvȝx' s@D z0Сxlێ16'gSw,gL983ap5ڐz~?{a:(u9?T/BD*NMGtRkOњbC#hĩ(›lt;O#CM\6ˬBw+^g~+`Ow*cjq_E̡o`6 l|alEٟH~ j[r1@Bt

to live in hearts we leave is not to die 谁能帮忙解释一下这句话结构不需要翻译 只需要解释一下句子结构就好 我不太明白主语是什么 leave在这里是动词还是名词 怎么理解? 谢谢!
to live in hearts we leave is not to die 谁能帮忙解释一下这句话结构
不需要翻译 只需要解释一下句子结构就好 我不太明白主语是什么 leave在这里是动词还是名词 怎么理解? 谢谢!

to live in hearts we leave is not to die 谁能帮忙解释一下这句话结构不需要翻译 只需要解释一下句子结构就好 我不太明白主语是什么 leave在这里是动词还是名词 怎么理解? 谢谢!
这个句子是不定式做主语to live in hearts ,为了活在心中,这才是真正的主语.we leave 是时间状语,其实省略了一个when,全写是when we live,谓语动词就是这里的系动词is,not to die 是宾语补足语.整个句子可以翻译成 为了我们在死的时候能活在别人的心中的方法就是别死.

to live in hearts we leave is not to die
死后仍活在人们心中的人是不朽的。
主语是to live in hearts,活在心中,we leave作状语
宾语是to die,死去,朽坏